See 左券 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「券」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「左」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "kěcāozuǒquàn", "word": "可操左券" }, { "word": "如持左券" }, { "roman": "zuǒquànzàiwò", "word": "左券在握" }, { "word": "持左券" }, { "word": "操左券" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "穩操左券" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "稳操左券" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "古代竹片契約" ], "id": "zh-左券-zh-noun-Y8Yb3j0v", "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "有把握/肯定的事物" ], "id": "zh-左券-zh-noun-jLutipYU", "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒquàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄐㄩㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo² gyun³ / zo² hyun³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒquàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒcyuàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chʻüan⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-chywàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoochiuann" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцюань (czocjuanʹ)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒquànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒcyuànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chʻüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-chywànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoochiuall" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцюаньр (czocjuanʹr)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjuàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄐㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjyuàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chüan⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-jywàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoojiuann" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцзюань (czoczjuanʹ)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjuànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄐㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjyuànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-jywànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoojiuall" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцзюаньр (czoczjuanʹr)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo² gyun³ / zo² hyun³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jó gyun / jó hyun" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzo² gyn³ / dzo² hyn³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zo² gün³ / zo² hün³" }, { "ipa": "/t͡sɔː³⁵ kyːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sɔː³⁵ hyːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zuǒqì", "sense": "古代竹片契約", "word": "左契" } ], "word": "左券" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「券」的漢語詞", "帶「左」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "kěcāozuǒquàn", "word": "可操左券" }, { "word": "如持左券" }, { "roman": "zuǒquànzàiwò", "word": "左券在握" }, { "word": "持左券" }, { "word": "操左券" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "穩操左券" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "稳操左券" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有歷史詞義的漢語詞" ], "glosses": [ "古代竹片契約" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "有把握/肯定的事物" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒquàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄐㄩㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo² gyun³ / zo² hyun³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒquàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒcyuàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chʻüan⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-chywàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoochiuann" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцюань (czocjuanʹ)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒquànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒcyuànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chʻüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-chywànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoochiuall" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцюаньр (czocjuanʹr)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjuàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄐㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjyuàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chüan⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-jywàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoojiuann" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцзюань (czoczjuanʹ)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjuànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˇ ㄐㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuǒjyuànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso³-chüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwǒ-jywànr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuoojiuall" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзоцзюаньр (czoczjuanʹr)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo² gyun³ / zo² hyun³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jó gyun / jó hyun" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzo² gyn³ / dzo² hyn³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zo² gün³ / zo² hün³" }, { "ipa": "/t͡sɔː³⁵ kyːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sɔː³⁵ hyːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zuǒqì", "sense": "古代竹片契約", "word": "左契" } ], "word": "左券" }
Download raw JSONL data for 左券 meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.